Warning: include(french-to-arabic.php) [function.include]: failed to open stream: No such file or directory in /mounted-storage/home108a/sub003/sc65266-WFPD/realtimetranslator.net/constantes.php on line 19

Warning: include(french-to-arabic.php) [function.include]: failed to open stream: No such file or directory in /mounted-storage/home108a/sub003/sc65266-WFPD/realtimetranslator.net/constantes.php on line 19

Warning: include() [function.include]: Failed opening 'french-to-arabic.php' for inclusion (include_path='.:/usr/share/php5/') in /mounted-storage/home108a/sub003/sc65266-WFPD/realtimetranslator.net/constantes.php on line 19
French -> Arabic: ...Le texte suivant

_traduccionde French _a Arabic

_traducir _ingles _traducir _frances _traducir _espanol _traducir _portugues

13642 _tradiccionesrealizadas


_traduccionrealizadael 2011-01-31 21:07:11
  • French

    ...Le texte suivant provient dune source proche des forces de sécurité intérieure:Le ministère de lintérieur a aujourdhui subi une attaque perpétrée par des policiers en uniforme et des civils armés (on note quaujourdhui il y avait un mouvement de contestation qui a probablement servi de couverture)Plusieurs personnes se sont introduites dans le ministère pour attaquer des fonctionnaires et saccager les bureaux dans le même styles des milices de lRCD et ces personnes étaient accompagées de policiers armésIl ya eu des blessés mais jai pas eu dinformations consernant des morts.Le ministre de lintérieur (je rappelle que cest un ex procureur) et ses proches collaborateurs on dù être évacué par des moyens de fortune (par des échelles) avec laide le la police technique avant larrivée dune force anti terroriste.Je répète: Des policiers on été battus par dautres policiers et des miliciens armés de bâtons (même mode opératoire que les milices RCD qui ont saccagé le pays dés le début de la révolution)

  • Arabic

    ... وفيما يلي من مصدر مقرب من قوى الامن الداخلي : وزارة الداخلية الآن عانت هجوم شنته الشرطة النظاميين والمدنيين المسلحين (لاحظ أن هناك اليوم كان ذ حركة الاحتجاج التي كانت تستخدم كغطاء على الأرجح) وقدم العديد من الناس الى مسؤولين في وزارة لمهاجمة ونهب المكاتب الموجودة في نفس الأنماط من الميليشيات والتجمع في accompagées هؤلاء الناس كانوا من رجال الشرطة المسلحة هناك وقد اصيب ولكن لم يكن لدي أي معلومات conserne القتلى. وتم اجلاء وزير الداخلية (نتذكر أن هذا هو المدعي العام السابق) والمقربين منه عن طريق الثروة (التي سلم) مع المساعدة التقنية للشرطة قبل وصول قوة مكافحة الإرهاب. أكرر : الشرطة تعرضوا للضرب على أيدي ضباط الشرطة وغيرها من الميليشيات المسلحة بالعصي (إجراء نفس ميليشيا التجمع الذين نهبوا البلاد من بداية الثورة)

_otratraduccion

_deseoguardar _botontraducir

2012

_h3bajo



_tecnologiagoogle Tecnologa Google | IP address geolocation tools Free IP address geolocation tools
Otros traductores: Tradukka.com | Yahoo Babelfish | _traductorgoogle
info
idiomafrench-to-arabic