amigo cuàndo volveràs? yo te empiezo a ...
French:ami quand vous revenez? Je vais commencer ? se ...
Voir la traduction intégrale//Contacto$_horario="De lunes a jueves de 9:00 a 14:00 y de 16:00 a 19:00.Viernes de 9:00 a ...
French:/ / Contact _horario $ = "du lundi au jeudi 9h00-14h00 et 16h00-19h00. Vendredi de 9:00 ? 14:00 ...
Voir la traduction intégralesin embargo los objetos de los cuales no conozco su ...
French:cependant, les objets qui ne connaissent pas son ...
Voir la traduction intégraleme povocan una sensaion de ...
French:Je propose a attir? des locataires et les locateurs ...
Voir la traduction intégralehe, tù por aquivas para algun ...
French:il, vous vous pouvez y aller pour certaines ...
Voir la traduction intégralesi le decimos que està muy guapa, quizàs nos dé una ...
French:si vous dites que c?est tr?s beau, peut-?tre nous donner un ...
Voir la traduction intégralesi le decimos que està muy guapa, quizàs nos dé una ...
French:si vous dites que c?est tr?s beau, peut-?tre nous donner un ...
Voir la traduction intégralesi le decimos que esta muy guapa, quizas nos dé una ...
French:si nous disons que ce tr?s beau, peut-?tre nous donner un ...
Voir la traduction intégralesi le decimos que esta muy guapa, quizas nops dé una ...
French:si nous disons que ce tr?s beau, peut-?tre donner une pointe de ...
Voir la traduction intégraleoye, si no tienes prisa, pasemos por delante de la peluqueria, ahi ...
French:Hey, si vous ne vous pressez pas, nous allons aller de l?avant de la ...
Voir la traduction intégraleoye, si no tienes prisa, pasemos por delante de la ...
French:Hey, si vous ne vous pressez pas, passons devant le salon de ...
Voir la traduction intégraleoye, si no tienes prisca, pasemos por delante de la ...
French:hey, si vous n?avez pas de Prisca, let?s get pass? au salon de ...
Voir la traduction intégraleoye, si no tienes prisca, pasemos por delante ...
French:hey, si vous n?avez pas de Prisca, nous allons aller de ...
Voir la traduction intégraleSe Me hace Tan Dificil Aceptarlo Cuando El Corazón Se Deprime....Y Piensa Cosas Que Verdaderamente No Ayudan a Sanar El Vacio, De Ahora en Adelante Me va Costar Vivir Sin Tu Amistad!!.. Solo me Queda
French:Cela me rend si difficile ? accepter quand le c?ur d?prime .... et penser ? des choses vraiment pas aider ? gu?rir un vide ? partir de maintenant je vais les moyens de vivre sans votre amiti?! .. Je ...
Voir la traduction intégraleSe Me hace Tan Dificil Aceptarlo Cuando El Corazón Se Deprime....Y Piensa Cosas Que Verdaderamente No Ayudan a Sanar El Vacio, De Ahora en Adelante Me va Costar Vivir Sin Tu Amistad!!.. Solo me Queda
French:Cela me rend si difficile ? accepter quand le c?ur d?prime .... et penser ? des choses vraiment pas aider ? gu?rir un vide ? partir de maintenant je vais les moyens de vivre sans votre amiti?! .. Je ...
Voir la traduction intégraleSe Me hace Tan Dificil Aceptarlo Cuando El Corazón jSe Deprime....Y Piensa Cosas Que Verdaderamente No Ayudan a Sanar El Vacio, De Ahora en Adelante Me va Costar Vivir Sin Tu Amistad!!.. Solo me ...
French:Cela me rend si difficile ? accepter When The Heart jse d?prime .... et penser ? des choses vraiment pas aider ? gu?rir un vide ? partir de maintenant je vais les moyens de vivre sans votre amiti?! ...
Voir la traduction intégraleSe Me hace Tan Dificil Aceptarlo Cuando El Corazón Se Deprime....Y Piensa Cosas Que Verdaderamente No Ayudan a Sanar El Vacio, De Ahora en Adelante Me va Costar Vivir Sin Tu Amistad!!.. Solo me Queda
French:Cela me rend si difficile ? accepter quand le c?ur d?prime .... et penser ? des choses vraiment pas aider ? gu?rir un vide ? partir de maintenant je vais les moyens de vivre sans votre amiti?! .. Je ...
Voir la traduction intégraleSe Me hace Tan Dificil Aceptarlo Cuando El Corazon Se Deprime....Y Piensa Cosas Que Verdaderamente No Ayudan a Sanar El Vacio, De Ahora en Adelante Me va Costar Vivir Sin Tu Amistad!!.. Solo me Queda
French:Cela me rend si difficile ? accepter quand le c?ur d?prime .... et penser ? des choses vraiment pas aider ? gu?rir un vide ? partir de maintenant je vais les moyens de vivre sans votre amiti?! .. Je ...
Voir la traduction intégraleSe Me hace Tan Dificil Aceptarlo Cuando El Corazon Se Deprime....Y Piensa Cosas Que Verdaderamente No Ayudan a Sanar El Vacio, De Ahora en Adelante Me va Costar Vivir Sin Tu Amistad!!.. Solo me Queda
French:Cela me rend si difficile ? accepter quand le c?ur d?prime .... et penser ? des choses vraiment pas aider ? gu?rir un vide ? partir de maintenant je vais les moyens de vivre sans votre amiti?! .. Je ...
Voir la traduction intégraleSe Me hace Tan Dificil Aceptarlo Cuando El Corazon Se Deprime....Y Piensa Cosas Que Verdaderamente No Ayudan a Sanar El Vacio, De Ahora en Adelante Me va Costar Vivir Sin Tu Amistad!!.. Solo me Queda
French:Cela me rend si difficile ? accepter quand le c?ur d?prime .... et penser ? des choses vraiment pas aider ? gu?rir un vide ? partir de maintenant je vais les moyens de vivre sans votre amiti?! .. Je ...
Voir la traduction intégraleSe Me hace Tan Dificil Aceptarlo Cuando El Corazon Se Deprime....Y Piensa Cosas Que Verdaderamente No Ayudan a Sanar El Vacio, De Ahora en Adelante Me va Costar Vivir Sin Tu Amistad!!.. Solo me Queda
French:Cela me rend si difficile ? accepter quand le c?ur d?prime .... et penser ? des choses vraiment pas aider ? gu?rir un vide ? partir de maintenant je vais les moyens de vivre sans votre amiti?! .. Je ...
Voir la traduction intégraleSe Me hace Tan Dificil Aceptarlo Cuando El Corazon Se Deprime....Y Piensa Cosas Que Verdaderamente No Ayudan a Sanar El Vacio, De Ahora en Adelante Me va Costar Vivir Sin Tu Amistad!!.. Solo me Queda
French:Cela me rend si difficile ? accepter quand le c?ur d?prime .... et penser ? des choses vraiment pas aider ? gu?rir un vide ? partir de maintenant je vais les moyens de vivre sans votre amiti?! .. Je ...
Voir la traduction intégraleSe Me hace Tan Dificil Aceptarlo Cuando El Corazon Se Deprime....Y Piensa Cosas Que Verdaderamente No Ayudan a Sanar El Vacio, De Ahora en Adelante Me va Costar Vivir Sin Tu Amistad!!.. Solo me Queda
French:Cela me rend si difficile ? accepter quand le c?ur d?prime .... et penser ? des choses vraiment pas aider ? gu?rir un vide ? partir de maintenant je vais les moyens de vivre sans votre amiti?! .. Je ...
Voir la traduction intégraleSe Me hace Tan Dificil Aceptarlo Cuando El Corazon Se Deprime....Y Piensa Cosas Que Verdaderamente No Ayudan a Sanar El Vacio, De Ahora en Adelante Me va Costar Vivir Sin Ti!!.. Solo me Queda Hablar ...
French:Cela me rend si difficile ? accepter quand le c?ur d?prime .... et penser ? des choses vraiment pas aider ? gu?rir un vide ? partir de maintenant je vais Costar Vivir Sin Ti! .. Je ne peux que parler
Voir la traduction intégraleSe Me hace Tan Dificil Aceptarlo Cuando El Corazon Se Deprime....Y Piensa Cosas Que Verdaderamente No Ayudan a Sanar El Vacio, Y Ahora en Adelante Me va Costar Vivir Sin Ti!!.. Solo me Queda Hablar ...
French:Cela me rend si difficile ? accepter quand le c?ur d?prime .... et penser ? des choses vraiment pas aider ? gu?rir du vide, et maintenant je vais Costar Vivir Sin Ti! .. Je ne peux que parler de moi!
Voir la traduction intégraleSe Me hace Tan Dificil Aceptarlo Cuando El Corazon Se Deprime....Y Piensa Cosas Que Verdaderamente No Ayudan a Sanar El Vacio, Y Ahora en Adelante Me va Costar Vivir Sin Ti!!.. Solo me Queda Hablar ...
French:Cela me rend si difficile ? accepter quand le c?ur d?prime .... et penser ? des choses vraiment pas aider ? gu?rir du vide, et maintenant je vais Costar Vivir Sin Ti! .. Je ne peux que parler de moi!
Voir la traduction intégraleSe Me hace Tan Dificil Aceptarlo Cuando El Corazon Se Deprime....Y Piensa Cosas Que Verdaderamente No Ayudan a Sanar El Vacio, Y Ahora en Adelante Me va Costar Vivir Sin Ti!!.. Solo me Queda Hablar ...
French:Cela me rend si difficile ? accepter quand le c?ur d?prime .... et penser ? des choses vraiment pas aider ? gu?rir du vide, et maintenant je vais Costar Vivir Sin Ti! .. Je ne peux que parler de moi!
Voir la traduction intégraleSe Me hace Tan Dificil Aceptarlo Cuando El Corazon Se Deprime....Y Piensa Cosas Que Verdaderamente No Ayudan a Sanar El Vacio, Y Ahora en Adelante Me va Costar Vivir Sin Ti!!.. Solo me Queda Hablar ...
French:Cela me rend si difficile ? accepter quand le c?ur d?prime .... et penser ? des choses vraiment pas aider ? gu?rir du vide, et maintenant je vais Costar Vivir Sin Ti! .. Je ne peux que parler de moi!
Voir la traduction intégraleSe Me hace Tan Dificil Aceptarlo Cuando El Corazon Se Deprime....Y Piensa Cosas Que Verdaderamente No Ayudan a Sanar El Vacio, Y Ahora en Adelante Me va Costar Vivir Sin Ti!!.. Solo me Queda Hablar ...
French:Cela me rend si difficile ? accepter quand le c?ur d?prime .... et penser ? des choses vraiment pas aider ? gu?rir du vide, et maintenant je vais Costar Vivir Sin Ti! .. Je ne peux que parler de moi!
Voir la traduction intégraleSe Me hace Tan Dificil Aceptarlo Cuando El Corazon Se Deprime....Y Piensa Cosas Que Verdaderamente No Ayudan a Sanar El Vacio, Y Ahora en Adelante Me va Costar Vivir Sin Ti!!.. Solo me Queda Hablar ...
French:Cela me rend si difficile ? accepter quand le c?ur d?prime .... et penser ? des choses vraiment pas aider ? gu?rir du vide, et maintenant je vais Costar Vivir Sin Ti! .. Je ne peux que parler de moi!
Voir la traduction intégraleSe Me hace Tan Dificil Aceptarlo Cuando El Corazon Se Deprime....Y Piensa Cosas Que Verdaderamente No Ayudan a Sanar El Vacio, Y Ahora en Adelante Me va Costar Vivir Sin Ti!!.. Solo me Queda Hablar ...
French:Cela me rend si difficile ? accepter quand le c?ur d?prime .... et penser ? des choses vraiment pas aider ? gu?rir du vide, et maintenant je vais Costar Vivir Sin Ti! .. Je ne peux que parler de moi!
Voir la traduction intégraleSe Me hace Tan Dificil Aceptarlo Cuando El Corazon Se Deprime....Y Piensa Cosas Que Verdaderamente No Ayudan a Sanar El Vacio, Y Ahora en Adelante Me va Costar Vivir Sin Ti!!.. Solo me Queda Hablar ...
French:Cela me rend si difficile ? accepter quand le c?ur d?prime .... et penser ? des choses vraiment pas aider ? gu?rir du vide, et maintenant je vais Costar Vivir Sin Ti! .. Je ne peux que parler de moi!
Voir la traduction intégraleSe Me hace Tan Dificil Aceptarlo Cuando El Corazon Se Deprime....Y Piensa Cosas Que Verdaderamente No Ayudan a Sanar El Vacio, Y Ahora en Adelante Me va Costar Vivir Sin Ti!!.. Solo me Queda Hablar ...
French:Cela me rend si difficile ? accepter quand le c?ur d?prime .... et penser ? des choses vraiment pas aider ? gu?rir du vide, et maintenant je vais Costar Vivir Sin Ti! .. Je ne peux que parler de moi!
Voir la traduction intégraleSe Me hace Tan Dificil Aceptarlo Cuando El Corazon Se Deprime....Y Piensa Cosas Que Verdaderamente No Ayudan a Sanar El Vacio, Y Ahora en Adelante Me va Costar Vivir Sin Ti!!.. Solo me Queda Hablar ...
French:Cela me rend si difficile ? accepter quand le c?ur d?prime .... et penser ? des choses vraiment pas aider ? gu?rir du vide, et maintenant je vais Costar Vivir Sin Ti! .. Je ne peux que parler de moi!
Voir la traduction intégraleSe Me hace Tan Dificil Aceptarlo Cuando El Corazon Se Deprime....Y Piensa Cosas Que Verdaderamente No Ayudan a Sanar El Vacio, Y Ahora en Adelante Me va Costar Vivir Sin Ti!!.. Solo me Queda Hablar ...
French:Cela me rend si difficile ? accepter quand le c?ur d?prime .... et penser ? des choses vraiment pas aider ? gu?rir du vide, et maintenant je vais Costar Vivir Sin Ti! .. Je ne peux que parler de ...
Voir la traduction intégrale$_nombre="Nombre";$_direccion="Dirección";$_poblacion="Población";$_provincia="Provincia";$_telefono="Teléfono";$_fax="Fax";$_mensaje="Mensaje";$_enviar="Enviar"; ...
French:$ _name = "Nom", $ _direccion = "Adresse", $ _poblacion = "Population", $ _provincia = "Province", $ = T?l?phone "T?l?phone", $ _fax = "Fax", $ _mensaje = "Message", $ _enviar = ...
Voir la traduction intégraleEsta chica, este coche,estos coches,estas ...
French:Cette fille, cette voiture, ces voitures, ces ...
Voir la traduction intégraleCASA, PERRO, MUEBLE, GATO, TELEVICION, ROPA, CALCULADORA, LIBRO, MUÑECA, CARRO, ...
French:La maison, Chien, MEUBLES, CAT, TELEVICION, v?tements, calculatrice, livres, poup?es, CAR, ...
Voir la traduction intégraleHola Lina : Te agradezco tu repuesta a mi solicitud de ayuda para que practiquemos un poco el francés, pero sobre toda en desarrollar una bonita amistad que sería lo más importante. Conocer un poco ...
French:Salut Lina: Je vous remercie de votre r?ponse ? ma demande d?aide ? la pratique un peu le fran?ais, mais surtout ? d?velopper une belle amiti? qui serait le plus important. Connaissant un peu de ...
Voir la traduction intégraleHola Lina : Te agradezco tu repuesta a mi solicitud de ayuda para que practiquemos un poco el francés, pero sobre toda en desarrollar una bonita amistad que sería lo más importante. Conocer un poco ...
French:Salut Lina: Je vous remercie de votre r?ponse ? ma demande d?aide ? la pratique un peu le fran?ais, mais surtout ? d?velopper une belle amiti? qui serait le plus important. Connaissant un peu de ...
Voir la traduction intégraleHola Lina : Te agradezco tu repuesta a mi solicitud de ayuda para que practiquemos un poco el francés, pero sobre toda en desarrollar una bonita amistad que sería lo más importante. Conocer un poco ...
French:Salut Lina: Je vous remercie de votre r?ponse ? ma demande d?aide ? la pratique un peu le fran?ais, mais surtout ? d?velopper une belle amiti? qui serait le plus important. Connaissant un peu de ...
Voir la traduction intégraleHola Lina : Te agradezco tu repuesta a mi solicitud de ayuda para que practiquemos un poco el francés, pero sobre toda en desarrollar una bonita amistad que sería lo más importante. Conocer un poco ...
French:Salut Lina: Je vous remercie de votre r?ponse ? ma demande d?aide ? la pratique un peu le fran?ais, mais surtout ? d?velopper une belle amiti? qui serait le plus important. Connaissant un peu de ...
Voir la traduction intégraleHola Lina : Te agradezco tu repuesta a mi solicitud de ayuda para que practiquemos un poco el francés, pero sobre toda en desarrollar una bonita amistad que sería lo más importante. Conocer un poco ...
French:Salut Lina: Je vous remercie de votre r?ponse ? ma demande d?aide ? la pratique un peu le fran?ais, mais surtout ? d?velopper une belle amiti? qui serait le plus important. Connaissant un peu de ...
Voir la traduction intégraleHola Lina : Te agradezco tu repuesta a mi solicitud de ayuda para que practiquemos un poco el francés, pero sobre toda en desarrollar una bonita amistad que sería lo más importante. Conocer un poco ...
French:Salut Lina: Je vous remercie de votre r?ponse ? ma demande d?aide ? la pratique un peu le fran?ais, mais surtout ? d?velopper une belle amiti? qui serait le plus important. Connaissant un peu de ...
Voir la traduction intégraleHola Lina : Te agradezco tu repuesta a mi solicitud de ayuda para que practiquemos un poco el francés, pero sobre toda en desarrollar una bonita amistad que sería lo más importante. Conocer un poco ...
French:Salut Lina: Je vous remercie de votre r?ponse ? ma demande d?aide ? la pratique un peu le fran?ais, mais surtout ? d?velopper une belle amiti? qui serait le plus important. Connaissant un peu de ...
Voir la traduction intégraleHola Lina : Te agradezco tu repuesta a mi solicitud de ayuda para que practiquemos un poco el francés, pero sobre toda en desarrollar una bonita amistad que sería lo más importante. Conocer un poco ...
French:Salut Lina: Je vous remercie de votre r?ponse ? ma demande d?aide ? la pratique un peu le fran?ais, mais surtout ? d?velopper une belle amiti? qui serait le plus important. Connaissant un peu de ...
Voir la traduction intégraleHola Lina : Te agradezco tu repuesta a mi solicitud de ayuda para que practiquemos un poco el francés, pero sobre toda en desarrollar una bonita amistad que sería lo más importante. Conocer un poco ...
French:Salut Lina: Je vous remercie de votre r?ponse ? ma demande d?aide ? la pratique un peu le fran?ais, mais surtout ? d?velopper une belle amiti? qui serait le plus important. Connaissant un peu de ...
Voir la traduction intégraleHola Lina : Te agradezco tu repuesta a mi solicitud de ayuda para que practiquemos un poco el francés, pero sobre toda en desarrollar una bonita amistad que sería lo más importante. Conocer un poco ...
French:Salut Lina: Je vous remercie de votre r?ponse ? ma demande d?aide ? la pratique un peu le fran?ais, mais surtout ? d?velopper une belle amiti? qui serait le plus important. Connaissant un peu de ...
Voir la traduction intégraleHola Lina : Te agradezco tu repuesta a mi solicitud de ayuda para que practiquemos un poco el francés, pero sobre toda en desarrollar una bonita amistad que sería lo más importante. Conocer un poco ...
French:Salut Lina: Je vous remercie de votre r?ponse ? ma demande d?aide ? la pratique un peu le fran?ais, mais surtout ? d?velopper une belle amiti? qui serait le plus important. Connaissant un peu de ...
Voir la traduction intégraleHola Lina : Te agradezco tu repuesta a mi solicitud de ayuda para que practiquemos un poco el francés, pero sobre toda en desarrollar una bonita amistad que sería lo más importante. Conocer un poco ...
French:Salut Lina: Je vous remercie de votre r?ponse ? ma demande d?aide ? la pratique un peu le fran?ais, mais surtout ? d?velopper une belle amiti? qui serait le plus important. un peu de votre pays et ...
Voir la traduction intégraleHola Lina : Te agradezco tu repuesta a mi solicitud de ayuda para que practiquemos un poco el francés, pero sobre toda en desarrollar una bonita amistad que sería lo más importante. Conocer un poco ...
French:Salut Lina: Je vous remercie de votre r?ponse ? ma demande d?aide ? la pratique un peu le fran?ais, mais surtout ? d?velopper une belle amiti? qui serait le plus important. un peu de votre pays et ...
Voir la traduction intégraleHola Lina : Te agradezco tu repuesta a mi solicitud de ayuda para que practiquemos un poco el francés, pero sobre toda en desarrollar una bonita amistad que sería lo más importante. Conocer un poco ...
French:Salut Lina: Je vous remercie de votre r?ponse ? ma demande d?aide ? la pratique un peu le fran?ais, mais surtout ? d?velopper une belle amiti? qui serait le plus important. Connaissant un peu de ...
Voir la traduction intégraleHola Lina : Te agradezco tu repuesta a mi solicitud de ayuda para que practiquemos un poco el francés, pero sobre toda en desarrollar una bonita amistad que sería lo más importante. Conocer un poco ...
French:Salut Lina: Je vous remercie de votre r?ponse ? ma demande d?aide ? la pratique un peu le fran?ais, mais surtout ? d?velopper une belle amiti? qui serait le plus important. Connaissant un peu de ...
Voir la traduction intégraleHola Lina : Te agradezco tu repuesta a mi solicitud de ayuda para que practiquemos un poco el francés, pero sobre toda en desarrollar una bonita amistad que sería lo más importante. Conocer un poco ...
French:Salut Lina: Je vous remercie de votre r?ponse ? ma demande d?aide ? la pratique un peu le fran?ais, mais surtout ? d?velopper une belle amiti? qui serait le plus important. Connaissant un peu de ...
Voir la traduction intégraleHola Lina : Te agradezco tu repuesta a mi solicitud de ayuda para que practiquemos un poco el francés, pero sobre toda en desarrollar una bonita amistad que sería lo más importante. Conocer un poco ...
French:Salut Lina: Je vous remercie de votre r?ponse ? ma demande d?aide ? la pratique un peu le fran?ais, mais surtout ? d?velopper une belle amiti? qui serait le plus important. Connaissant un peu de ...
Voir la traduction intégraleHola Lina : Te agradezco tu repuesta a mi solicitud de ayuda para que practiquemos un poco el francés, pero sobre toda en desarrollar una bonita amistad que sería lo más importante. Conocer un poco ...
French:Salut Lina: Je vous remercie de votre r?ponse ? ma demande d?aide ? la pratique un peu le fran?ais, mais surtout ? d?velopper une belle amiti? qui serait le plus important. Connaissant un peu de ...
Voir la traduction intégraleHola Lina : Te agradezco tu repuesta a mi solicitud de ayuda para que practiquemos un poco el frances, pero sobre toda en desarrollar una bonita amistad que sería lo más importante. Conocer un poco ...
French:Salut Lina: Je vous remercie de votre r?ponse ? ma demande d?aide ? la pratique un peu le fran?ais, mais surtout ? d?velopper une belle amiti? qui serait le plus important. Connaissant un peu de ...
Voir la traduction intégraleHola Lina : Te agradezco tu repuesta a mi solicitud de ayuda para que practiquemos un poco el frances, pero sobre toda en desarrollar una bonita amistad que sería lo más importante. Conocer un poco ...
French:Salut Lina: Je vous remercie de votre r?ponse ? ma demande d?aide ? la pratique un peu le fran?ais, mais surtout ? d?velopper une belle amiti? qui serait le plus important. Connaissant un peu de ...
Voir la traduction intégraleHola Lina : Te agradezco tu repuesta a mi solicitud de ayuda para que practiquemos un poco el frances, pero sobre toda en desarrollar una bonita amistad que sería lo más importante. Conocer un poco ...
French:Salut Lina: Je vous remercie de votre r?ponse ? ma demande d?aide ? la pratique un peu le fran?ais, mais surtout ? d?velopper une belle amiti? qui serait le plus important. Connaissant un peu de ...
Voir la traduction intégraleHola Lina : Te agradezco tu repuesta a mi solicitud de ayuda para que practiquemos un poco el frances, pero sobre toda en desarrollar una bonita amistad que sería lo más importante. Conocer un poco ...
French:Salut Lina: Je vous remercie de votre r?ponse ? ma demande d?aide ? la pratique un peu le fran?ais, mais surtout ? d?velopper une belle amiti? qui serait le plus important. Connaissant un peu de ...
Voir la traduction intégraleHola Lina : Te agradezco tu repuesta a mi solicitud de ayuda para que practiquemos un poco el frances, pero sobre toda en desarrollar una b ...
French:Salut Lina: Je vous remercie de votre r?ponse ? ma demande d?aide ? la pratique un peu le fran?ais, mais surtout dans l??laboration d?un ...
Voir la traduction intégraleHola Lina : Te agradezco tu repuesta a mi solicitud de ayuda para que practiquemos un poco el frances, pero sobre toda en desarrollar una b ...
French:Salut Lina: Je vous remercie de votre r?ponse ? ma demande d?aide ? la pratique un peu le fran?ais, mais surtout dans l??laboration ...
Voir la traduction intégraleHola Lina : Te agradezco tu repuesta a mi solicitud de ayuda para que practiquemos un poco el frances, pero sobre toda en ...
French:Salut Lina: Je vous remercie de votre r?ponse ? ma demande d?aide ? la pratique un peu le fran?ais, mais surtout ...
Voir la traduction intégraleHola Lina : Te agradezco tu repuesta a mi solicitud de ayuda para que practiquemos un poco el frances ...
French:Salut Lina: Je vous remercie de votre r?ponse ? ma demande d?aide ? la pratique un peu le ...
Voir la traduction intégraleHola Lina : Te agradezco tu repuesta a mi solicitud de ayuda para ...
French:Salut Lina: Je vous remercie de votre r?ponse ? ma demande ...
Voir la traduction intégraleHola Lina : Te agradezco tu repuesta a mi solicitud de ayuda ...
French:Salut Lina: Je vous remercie de votre r?ponse ? ma demande ...
Voir la traduction intégralebuenos dias, espero que esten disfrutando el frio,feliz ...
French:bonjour, esp?rons que vous appr?ciez le froid, Joyeux ...
Voir la traduction intégraleNo estamos seguros todavía. Depende del trabajo, pero queremos saber si estaréis entre el 6 y el 9 de diciembre. ...
French:Nous ne savons pas encore. D?pend de l?emploi, mais vous voulez savoir si vous voulez ?tre compris entre 6 et 9 ...
Voir la traduction intégraleNo estamos seguros todavía. Depende del trabajo, pero queremos saber si váis a estar entre el 6 y el 9 de diciembre. ...
French:Nous ne savons pas encore. D?pend de l?emploi, mais nous voulons savoir si vous allez ?tre compris entre 6 et 9 ...
Voir la traduction intégraleNo estamos seguros todavía. Depende del trabajo, pero queremos saber si váis a estar entre el 6 y el 9 de diciembre ...
French:Nous ne savons pas encore. D?pend de l?emploi, mais nous voulons savoir si vous allez ?tre compris entre 6 et 9 ...
Voir la traduction intégraleNo estamos seguros todavía. Depende del trabajo, pero queremos saber si váis a estar entre el 6 y el 9 ...
French:Nous ne savons pas encore. D?pend de l?emploi, mais nous voulons savoir si vous allez ?tre compris entre 6 et ...
Voir la traduction intégraleNo estamos seguros todavía. Depende del trabajo, pero queremos saber si váis a estar entre el 6 y 9 ...
French:Nous ne savons pas encore. D?pend de l?emploi, mais nous voulons savoir si vous allez ?tre compris entre 6 et ...
Voir la traduction intégraleNo estamos seguros todavía. Depende del trabajo, pero queremos saber si váis a estar. Nosotros viajaremos entre el 6 y el 9 de Diciembre si ...
French:Nous ne savons pas encore. D?pend de l?emploi, mais nous voulons savoir si vous allez ?tre. Nous Voyage de 6 ? 9 D?cembre, si nous le ...
Voir la traduction intégraleNo estamos seguros todavía. Depende del trabajo, pero queremos saber si váis a estar. Viajaremos entre el 6 y el 9 de Diciembre si ...
French:Nous ne savons pas encore. D?pend de l?emploi, mais nous voulons savoir si vous allez ?tre. Voyage entre 6 et 9 D?cembre, si nous le ...
Voir la traduction intégraleNo estamos seguros todavía. Depende del trabajo, pero queremos saber si váis a estar. Viajaremos entre el 6 y el 9 de ...
French:Nous ne savons pas encore. D?pend de l?emploi, mais nous voulons savoir si vous allez ?tre. Voyage entre 6 et 9 ...
Voir la traduction intégraleNo estamos seguros todavía. Depende del trabajo, pero queremos saber si váis a estar. Sería entre el 6 y el 9 de ...
French:Nous ne savons pas encore. D?pend de l?emploi, mais nous voulons savoir si vous allez ?tre. Se situerait entre 6 et 9 ...
Voir la traduction intégraleNo estamos seguros todavía. Depende del trabajo, pero queremos saber si váis a estar. Sería entre el 6 y ...
French:Nous ne savons pas encore. D?pend de l?emploi, mais nous voulons savoir si vous allez ?tre. Serait comprise entre 6 ...
Voir la traduction intégraleNo estamos seguros todavía. Depende del trabajo, pero queremos saber si váis a ...
French:Nous ne savons pas encore. D?pend de l?emploi, mais nous voulons savoir si vous allez ...
Voir la traduction intégraleQuizá podemos venir a Francia a primeros de Diciembre con Fina et le bébé. Si estáis en casa, podemos venir a veros alguna mañana o una ...
French:Peut-?tre que nous pouvons venir en France au d?but de D?cembre avec Fina et le b?b?. Si vous ?tes ? la maison, nous venons vous voir, un matin ou ...
Voir la traduction intégraleQuizá podemos venir a Francia a primeros de Diciembre con Fina et le bébé. Si estáis en casa, podemos venir a veros una mañana o una ...
French:Peut-?tre que nous pouvons venir en France au d?but de D?cembre avec Fina et le b?b?. Si vous ?tes ? la maison, nous venons vous voir une matin?e ou une ...
Voir la traduction intégraleQuizá podemos venir a Francia a primeros de Diciembre con Fina et le bébé. Si estáis en casa, podemos venir a veros ...
French:Peut-?tre que nous pouvons venir en France au d?but de D?cembre avec Fina et le b?b?. Si vous ?tes ? la maison, nous venons vous ...
Voir la traduction intégraleQuizá podemos venir a Francia a primeros de Diciembre con Fina et le bébé. Si estáis en casa, podemos venir a veros algún ...
French:Peut-?tre que nous pouvons venir en France au d?but de D?cembre avec Fina et le b?b?. Si vous ?tes ? la maison, nous venons de vous voir un certain ...
Voir la traduction intégraleQuizá podemos venir a Francia a primeros de Diciembre con Fina et le bébé. Si estáis en casa, podemos venir a ...
French:Peut-?tre que nous pouvons venir en France au d?but de D?cembre avec Fina et le b?b?. Si vous ?tes ? la maison, nous venons vous ...
Voir la traduction intégraleQuizá podemos venir a Francia a primeros de Diciembre con Fina et le bébé. Si estáis en casa, podemos venir a veros en algún ...
French:Peut-?tre que nous pouvons venir en France au d?but de D?cembre avec Fina et le b?b?. Si vous ?tes ? la maison, nous venons vous voir ? un moment ...
Voir la traduction intégraleQuizá podemos venir a Francia a primeros de Diciembre con Fina et le bébé. Si estáis en casa, podemos venir a veros un ...
French:Peut-?tre que nous pouvons venir en France au d?but de D?cembre avec Fina et le b?b?. Si vous ?tes ? la maison, nous venons vous voir pendant un ...
Voir la traduction intégraleQuizá podemos venir a Francia a primeros de Diciembre con Fina et le ...
French:Peut-?tre que nous pouvons venir en France au d?but de D?cembre avec Fina et le ...
Voir la traduction intégraleQuizá podemos venir a Francia a primeros de Diciembre con Fina et le ...
French:Peut-?tre que nous pouvons venir en France au d?but de D?cembre avec Fina et le ...
Voir la traduction intégraleQuizá podemos venir a Francia a primeros de ...
French:Peut-?tre que nous pouvons venir en France au d?but de ...
Voir la traduction intégralehe elegido esta foto por que contiene una imagen de un ...
French:J?ai choisi cette photo car elle contient une image de ...
Voir la traduction intégraleGracias por utilizar este servicio. Su petición de venta ha sido enviada. En breve nos pondremos en contacto con ...
French:Merci d?utiliser ce service. Exemple Votre demande a bien ?t? envoy?. Peu de temps nous vous ...
Voir la traduction intégraleCon motivo de la entrada en vigor de la Ley Orgánica de Protección de Datos de Carácter Personal 15/1999, de 13 de Diciembre, (LOPD), le informamos que los datos introducidos serán tratados ...
French:Pour marquer l?entr?e en vigueur de la loi organique de protection des donn?es personnelles 15/1999, de D?cembre 13, (LOPD), nous vous informons que votre inscription sera trait?e correctement par ...
Voir la traduction intégraleEl tratamiento incluye viaje de ida y vuelta a Málaga y estanciaCon motivo de la entrada en vigor de la Ley Orgánica de Protección de Datos de Carácter Personal 15/1999, de 13 de Diciembre, (LOPD), ...
French:Le traitement comprend l?aller-retour ? destination de Malaga et est rest? ? l?occasion de l?entr?e en vigueur de la loi organique de protection des donn?es personnelles 15/1999, de D?cembre 13, ...
Voir la traduction intégraleEl tratamiento incluye viaje de ida y vuelta a Málaga y estanciaen hotel MS ...
French:Le traitement comprend l?aller-retour ? destination de Malaga et est rest? dans l?H?tel MS ...
Voir la traduction intégraleGracias por contactar con nosotros, en breve nos pondremos en contacto con ...
French:Merci de nous contacter, nous allons bient?t vous ...
Voir la traduction intégraleEn Madrid, donde resido, vive don Lope de Sosa, y direte Inés la cosa mas rara que hayas ...
French:A Madrid, o? je vis, vivent Don Lope de Sosa, et se chamaillent Ines chose la plus ?trange que vous avez ...
Voir la traduction intégraleEste camping no tiene comentarios, se el primero. Pulsa aquí para ...
French:Ce terrain de camping n?a pas de commentaires, soyez le premier. Cliquez ici pour ...
Voir la traduction intégraleYo soy, tu eres, el, ella, ello es, nosotros somos ,vosotros sois , ellos ...
French:Je suis, vous ?tes, il, elle, il est, nous sommes, vous ?tes, ils ...
Voir la traduction intégraleComer, mear, cagar,volar, nadar, respirar,jugar, reir, llorar,arreglar, esperar, ...
French:Mangez, pipi, merde, de vol, la natation, le souffle, jouer, rire, pleurer, fixer, attendez, ...
Voir la traduction intégraleTu quieres ir de vacaciones y comer helados y ...
French:Vous voulez partir en vacances et manger des glaces et de boulettes de ...
Voir la traduction intégraleAlmendro, algarobo, encina, higuera, pino, olivo, matorral, ciprés, ...
French:Amande, algarobo, le ch?ne, le figuier, pins, d?oliviers, de brousse, de ...
Voir la traduction intégraleBienvenidos a palma de Mallorca, el autobús, esta saliendo a mano ...
French:Bienvenue ? Palma de Mallorca, en bus, est laiss? de ...
Voir la traduction intégraleHola amigo, comoestas, un grande abrazo,mañana me voy de vacaciones, me gusta comer almondigas, helados, bacalado. ...
French:Bonjour ami, comoestas, un gros c?lin, demain je pars en vacances, je veux manger des boulettes de viande, cr?me glac?e, Bacalar. Au ...
Voir la traduction intégraleEs obligatorio el uso de cinturón de ...
French:Il est obligatoire d?utiliser les ceintures de ...
Voir la traduction intégraleTortuga,supositorio , sufrir , vencer, ganar, productivo, ...
French:Tortuga, suppositoire, souffrir, gagner, gagner, productif, ...
Voir la traduction intégraleSubir,bajar, del autobús. Subir, bajar de un caballo entrar, salir, del autobús. Entra en el coche. Sube al ...
French:Haut, bas, dans le bus. Haut, en bas d?un cheval, sur le bus. Connectez-vous ? la voiture. Monte dans la ...
Voir la traduction intégraleHe perdido la cartera, has olvidado la cámara de fotos en un taxi, me han robado, atracado, ...
French:J?ai perdu mon portefeuille, vous avez oubli? la cam?ra dans un taxi, j?ai ?t? vol?, vol?, ...
Voir la traduction intégraleSi no paga tendrá que limpiar los platos del ...
French:Le d?faut de paiement aura pour laver la vaisselle du ...
Voir la traduction intégraleVestido, traje regional, vestirse, desnudarse, meter, ...
French:Robe, costume, robe, se d?shabiller, mettre, ...
Voir la traduction intégraleCoje un taxi, trae las maletas, fuera ...
French:Prend un taxi, faire les valises ? l?ext?rieur ...
Voir la traduction intégraleGustar,gusto, que rico, desea el señor tomar algo? Te gusto la película ? A ella le gusta hacer el amor, el es futbolista, te gustaría hacer un taxi tour? Nos gusta viajar, desea coger un taxi? Te ...
French:Le go?t, le go?t, riche, veut boire Monsieur? J?ai aim? le film? Elle aime faire l?amour, il est un joueur, vous voulez faire un tour en taxi? Nous aimons Voyage, veut prendre un taxi? Je t?aime, tu ...
Voir la traduction intégraleEl niño esta llorando porque le gusta, ama ver el mundial de fútbol 2010 de ...
French:L?enfant pleure parce qu?il aime, aime ? voir la Coupe du Monde en Afrique du Sud ...
Voir la traduction intégraleLa Nina esta llorando porque quiere o le gustaría tener un ...
French:La Nina pleure parce qu?il veut ou si vous souhaitez un ...
Voir la traduction intégraleLa mayor fabricación y exposición en perlas del ...
French:La plupart de fabrication et de perles de l?exposition ...
Voir la traduction intégraleAutocontrol en el comercio y para la ...
French:La ma?trise de soi dans la fabrication et le ...
Voir la traduction intégraleEste collar tiene un valor incalculable el negocio va bien obtendremos grandes ...
French:Ce collier est pr?cieux d?affaires va bien, nous obtiendrons de grands ...
Voir la traduction intégraleLe gusta la ciudad? Es un cantante alemán que canta muy bien lleva una camisa blanca con un collar muy moderno nos encanta comer pescado especialmente el salmón las gambas la langosta y el bacalado. ...
French:Il aime la ville? Il est un chanteur allemand qui chante tr?s bien v?tu d?une chemise blanche avec un col tr?s moderne adorent manger du poisson de crevettes et de saumon en particulier Bacalar ...
Voir la traduction intégraleYo utilizo aceite para cocinar son mis clientes las hamacas que están cerca de la piscina tienen que colocarlas fuera ...
French:J?utilise l?huile de cuisson sont mes clients qui sont des hamacs de la piscine doit ?tre ...
Voir la traduction intégraleCuantos habitantes tiene Mallorca? Cuantos? Vete a la mierda, que te ...
French:Majorque a de nombreux habitants? Comment? Vas te faire encule, vas te faire ...
Voir la traduction intégraleBuenos días, te gustaría visitar la isla en coche? de donde son ustedes? Que edad tienes tu? ...
French:Bonjour, je voudrais visiter l??le en voiture? O? ?tes-vous? Quel est votre ...
Voir la traduction intégrale- puertas de alta gama- puertas de diseño- puertas paso - puertas de paso- puertas cortafuego- puertas imnifugas- fabricantes de puertas a medida- fabricantes ...
French:- Haut-end portes - portes - pas de la porte Design - portes int?rieures - portes coupe-feu - imnifugas portes - les fabricants de portes sur mesure - Fabricant de portes - porte la ...
Voir la traduction intégrale* puertas de alta gama * puertas de diseño * puertas paso * puertas de paso * puertas cortafuego * puertas imnifugas * fabricantes de puertas
French:* Haut-end portes portes portes design * * * ?tape ?tape portes portes coupe-feu * * * imnifugas portes en tant que porte fabricants fabricants de portes * portes de la peau ...
Voir la traduction intégraleEl usuario que realizó esta traducción estaba ubicado ...
French:L?utilisateur qui a fait cette traduction a ?t? situ? ...
Voir la traduction intégraleSi no se produce la traducción automática puedes pulsar en ...
French:Si aucune traduction machine sur laquelle vous pouvez cliquer sur ...
Voir la traduction intégraleDeseo que mi traducción sea guardada ...
French:Je veux que ma traduction est automatiquement ...
Voir la traduction intégraleTraductor en tiempo real gratis de español a más de 40 idiomas con tecnología ...
French:R?el libre-traducteur temps de l?espagnol ? plus de 40 langues avec la technologie ...
Voir la traduction intégraleAlthough you can set content type in the HTML section of a web page the web server can also send the content type as one of its headers, and it can cause unexpected consequences when rendering a page
French:Bien que vous pouvez mettre le type de contenu dans la section HTML d?une page Web sur le serveur web peut ?galement envoyer le type de contenu comme l?un de ses en-t?tes, et il peut provoquer des ...
Voir la traduction intégrale
| IP address geolocation tools
